☕️ 오늘의 영어 표현
“Spill the tea!”
✅ 의미
“빨리 말해봐!” / “다 털어놔!” / “비하인드 스토리 좀 알려줘!”
👉 여기서 Tea는 마시는 '차'가 아니라
'가십(Gossip)'이나 '흥미진진한 뒷이야기'를 뜻하는 슬랭.
친구들끼리 모여 차를 마시며 수다를 떨 때,
남모르는 비밀을 공유하던 모습에서 유래됐죠.
아주 궁금하고 재미있는 소식을 들었을 때
"어서 불어!"라는 느낌으로 씁니다.
✅ 예문
A: I have some juicy gossip about the office party.
B: Oh my god, spill the tea! I’m all ears.
👉 A: 나 어제 회식 자리에서 있었던 대박 가십 알고 있어.
B: 세상에, 빨리 다 털어놔 봐! 경청할 준비 됐어.
You went on a blind date yesterday, right?
Spill the tea! Was he cute?
👉 너 어제 소개팅했지, 그치?
빨리 말해봐! 그 사람 잘생겼어?
Don’t be shy.
Spill the tea on what she said!
👉 부끄러워하지 말고,
그녀가 뭐라고 했는지 다 말해줘!
✅ 문법 포인트
Spill the tea
→ Spill(쏟다)과 Tea(차/가십)가 합쳐진 관용구입니다.
요즘 SNS나 미국 드라마에서 정말 자주 나오는 '힙한' 표현이에요.
🔸 What’s the tea?
(무슨 재밌는 일 있어? / 상황이 어떻게 돌아가는 거야?)
🔸 Here’s the tea.
(자, 이제 비하인드 스토리를 들려줄게. - 보통 폭로를 시작할 때 씀)
과거에는 'Spill the beans' (비밀을 누설하다)라는 표현을 많이 썼지만,
최근 트렌드는 단연 'Tea'입니다!
✅ 비슷한 표현들
| 표현 | 의미 | 뉘앙스 |
| Spill the beans. | 비밀을 털어놔. | 숨겨진 비밀이나 계획을 말하라고 할 때 (전통적인 표현). |
| Give me the scoop. | 특종 좀 알려줘. | 기자들이 특종을 잡듯 새로운 정보를 알려달라고 할 때. |
| Fill me in. | 자세히 말해줘. | 내가 놓친 정보나 상황을 보충해서 설명해 달라고 할 때. |

https://instagram.com/study.rooomy
https://www.tiktok.com/@study.rooomy
'영어' 카테고리의 다른 글
| 오늘은 여기까지만 하자 영어로 Let's call it a day. 뜻 / #영어회화 #영어공부 (0) | 2025.12.19 |
|---|---|
| 늦게라도 하는 게 낫지 영어로 Better late than never 뜻 / #영어회화 #영어공부 (0) | 2025.12.18 |
| 일부러 그런 거 아냐 영어로 I didn't mean to. / #영어회화 #영어공부 (0) | 2025.12.16 |
| 그만 싸워! 영어로 Break it up! / #영어회화 #영어공부 (0) | 2025.12.15 |
| 진짜 웃기다 영어로 That's hilarious. / #영어회화 #영어공부 (0) | 2025.12.14 |