✋ 오늘의 영어 표현
“Cut it out!”
✅ 의미
“그만해!” / “적당히 좀 해!” / “그만 좀 해라.”
👉 누군가 나를 짜증 나게 하거나, 무례하게 행동하거나,
유치한 장난을 칠 때 “이제 그만 멈춰!”라고 단호하게 말하는 표현입니다.
단순히 하던 일을 멈추라는 ‘Stop it’보다 조금 더
상대방의 행동이 거슬리거나 짜증 섞인 뉘앙스를 담고 있어요.
✅ 예문
A: (계속 옆에서 볼펜을 딸깍거림)
B: Hey, that noise is so annoying. Cut it out!
👉 A: (딸깍딸깍)
👉 B: 야, 그 소리 진짜 거슬려. 그만 좀 해!
A: Are you still making fun of my haircut?
B: Sorry, I’ll stop.
A: Seriously, cut it out. It’s not funny anymore.
👉 A: 너 아직도 내 머리 모양 놀리는 거야?
👉 B: 미안, 이제 안 할게.
👉 A: 진심이야, 적당히 좀 해. 이제 하나도 안 웃겨.
I told you guys a hundred times to stop fighting. Cut it out right now!
👉 너희 싸우지 말라고 백 번은 말했지. 당장 그만해!
✅ 문법 및 뉘앙스 포인트
Cut it out
→ 원래 "종이 등을 가위로 오려내다"라는 뜻이지만,
비유적으로 "그 행동을 너의 삶에서(혹은 지금 상황에서) 잘라내 버려라"
즉, 멈추라는 뜻이 되었습니다.
🔸 어조 주의: 친구나 동생 등 편한 사이에서는 자주 쓰지만,
상사나 어른에게 쓰면 상당히 무례하게 들릴 수 있습니다.
🔸 Knock it off: 'Cut it out'과 거의 완벽하게 똑같은 의미로 쓰이는 쌍둥이 표현입니다.
(예: Hey, knock it off! - 야, 그만해!)
✅ 비슷한 표현들
| 표현 | 의미 | 뉘앙스 |
| Stop it. | 그만해. | 가장 일반적이고 중립적인 멈춤 요청. |
| Knock it off. | 그만 좀 해. | 'Cut it out'처럼 짜증이 섞인 구어체 표현. |
| Give it a rest. | 그만 좀 해(말 좀 그만해). | 특히 상대방이 똑같은 말을 반복하며 투덜댈 때 질렸다는 듯이 하는 말. |
| Enough is enough. | 참을 만큼 참았어. | 인내심이 바닥나서 이제 정말 끝내야 할 때 쓰는 단호한 표현. |

https://instagram.com/study.rooomy
https://www.tiktok.com/@study.rooomy
'영어' 카테고리의 다른 글
| 얼마든지요 영어로 By all means 뜻 / #영어회화 #영어공부 (1) | 2026.01.20 |
|---|---|
| 나만 믿어 영어로 You can count on me 뜻 / #영어회화 #영어공부 (0) | 2026.01.18 |
| 가서 놀아 영어로 Run along 뜻 / #영어회화 #영어공부 (1) | 2026.01.13 |
| 내가 왜 그러겠어? 영어로 Why would I be? 뜻 / #영어회화 #영어공부 (0) | 2026.01.12 |
| 내 잘못이야 영어로 That's on me. 뜻 / #영어회화 #영어공부 (0) | 2025.12.23 |