본문 바로가기

영어

나만 믿어 영어로 You can count on me 뜻 / #영어회화 #영어공부

반응형

 

 

🤝 오늘의 영어 표현

“You can count on me!”

 

 

 

의미

“나만 믿어!” / “나한테 맡겨!” / “의지해도 좋아.”

👉 상대방에게 내가 얼마나 든든하고 믿음직한 사람인지를 보여줄 때 쓰는 표현입니다.

'Count on'은 단순히 숫자를 세는 것이 아니라, '누군가를 믿고 의지하다'라는 뜻이 있어요.

비즈니스 협력 관계나 친구 사이에서 신뢰를 심어주고 싶을 때 아주 파워풀한 한마디가 됩니다.

 

 

 

예문

A: This project is very important. Can you handle it?

B: Don’t worry. You can count on me!

👉 A: 이 프로젝트는 매우 중요해요. 처리할 수 있겠어요?

👉 B: 걱정 마세요. 저만 믿으세요!

 

If you ever need help moving to your new house, you can count on me.

👉 새집으로 이사할 때 도움이 필요하면 언제든 나한테 말해(나만 믿어).

 

A: I’m really nervous about the presentation.

B: I’ll be there to support you. You can count on me.

👉 A: 발표 때문에 너무 긴장돼요.

👉 B: 제가 옆에서 도와드릴게요. 저만 믿으세요.

 

 

 

 

 

문법 포인트

Count on someone / something

→ '~를 믿다', '~에 의지하다'라는 뜻의 구동사입니다.

 

🔸 I’m counting on you.: "너만 믿고 있을게." (상대방에게 기대를 걸 때)

🔸 Can I count on it?: "그거 확실한 거지? (믿어도 되는 거지?)"

🔸 Reliable / Dependable:

'Count on' 할 수 있는 사람을 형용사로는 '믿음직한(Reliable)' 또는

'신뢰할 수 있는(Dependable)'이라고 부릅니다.

 

 

 

비슷한 표현들

표현 의미 뉘앙스
I’ve got your back. 내가 뒤를 봐줄게. 든든하게 지원하고 지켜주겠다는 강한 의리.
You’re in good hands. 전문가에게 맡긴 셈이야. 실력 있는 사람에게 맡겼으니 안심하라는 격식 있는 표현.
I won’t let you down. 실망시키지 않을게요. 결과로 보답하겠다는 약속을 할 때.
Leave it to me. 나한테 맡겨. 아주 자신감 있게 상황을 주도하겠다고 할 때.

 

 

 

https://instagram.com/study.rooomy

https://www.tiktok.com/@study.rooomy

반응형