본문 바로가기

영어

털어놔 영어로 Fess up! 뜻 / #영어회화 #영어공부

반응형

 

🕵️‍♂️ 오늘의 영어 표현

“Fess up!”

 

의미

“털어놔!” / “이실직고해!” / “자백해!”

👉 'Confess'(고백하다, 자백하다)의 줄임말인 'Fess'에서 온 표현.

상대방이 무언가 잘못을 저질렀거나, 비밀을 숨기고 있다고 생각될 때 

“솔직하게 다 말해봐”라고 다그치거나 장난스럽게 유도할 때 사용합니다.

 

 

 

예문

A: I know you ate my sandwich in the fridge. Come on, fess up!
B: Okay, okay! I was starving. I’ll buy you a new one.
👉 A: 네가 냉장고에 있는 내 샌드위치 먹은 거 다 알아. 어서 자백해!
👉 B: 알았어, 알았어! 배가 너무 고파서 그랬어. 새로 하나 사줄게.

 

It’s time to fess up.

Did you really finish the report by yourself?
👉 이제 털어놓을 때가 됐어.

정말 그 보고서 혼자 다 끝낸 거야?

 

He finally fessed up to breaking the office printer.
👉 그는 결국 사무실 프린터를 고장 낸 것을 실토했다.

 

 

 

문법 및 뉘앙스 포인트

Fess up (to something)

→ 구어체(Slang) 느낌이 강한 표현입니다.

 

🔸 뉘앙스: 'Confess'가 경찰서나 종교적인 고해성사처럼 무거운 느낌이라면, 

'Fess up'은 친구, 가족, 가까운 동료 사이에서 

“야, 너지? 빨리 말해~” 같은 느낌으로 훨씬 가볍고 흔하게 쓰입니다.

 

🔸 Fess up to [명사/동명사]: 

"~에 대해 자백하다"라고 구체적으로 쓸 때는 'to'를 붙입니다. 

(예: Fess up to the truth!)

 

 

 

비슷한 표현들

표현 의미 뉘앙스
Come clean. 털어놓다 / 실토하다. 숨기던 사실을 깔끔하게 인정하고 밝힐 .
Spill the beans. 비밀을 누설하다. (의도치 않게 혹은 재촉에 의해) 비밀을 말해버릴 .
Own up to it. (잘못을) 인정하다. 자신의 행동에 대해 책임을 지고 인정 .
Spit it out! 어서 말해! / 답답하니까 뱉어! 상대방이 말을 머뭇거릴 답답해서 재촉하는 표현.

 

 

 

https://instagram.com/study.rooomy

https://www.tiktok.com/@study.rooomy

반응형